在他得病期间,其他的家庭成员都对他表示了极大的关心。利特尔太太来和他下&ุldquo;๙tick-tacນk-toe&ุrdquo;棋。2乔๒治给他做了一个吹肥皂泡的小管子,还有一副弓箭。利ำ特尔先生用两ä只曲别针ฤ给他做了一副溜冰鞋。
“莉莲·b·๙沃拉尔号准备好了吗?”裁é判问。
&ุldquo;๙这是我的一角硬币,”斯图亚特说。
“可能我们该给他吃点儿食物,”乔๒治建议。&ุldquo;当有个人陷到一个洞里时州警察就是这么做的,”乔๒治冲进厨房,跑着带回了一小碟苹果酱。“我们可以把一些果酱倒在这里,他就会跑出来吃了。”乔๒治倒了一点儿苹果酱出来,然后就往洞口里察看着。
斯图亚特在房间里搜寻了一下,想找个能向雪球证明他有更结实的腹肌的方法。他瞥见了东边的窗帘,发现那系着圆环的窗帘ຈ绳就像一种秋千一样,便有了一个主ว意。于是他爬上窗台,脱下他的帽子,放下他的手杖。
斯图亚特察看了这些工ื具后,又来找他的父亲。“大概ฐ我可以用什么เ东西来把水龙头打开,&ุrdquo;他说。
这是圣诞的前夜,房子里
&ุldquo;๙糟透了,”利ำ特尔太太说。“这戒指落得太深了,我没办法钓ี到它。”
但作为ฦ童话来说,这本书应该算得上一部优秀的童话作品。大人们也许不喜欢孩子看到เ这样的书,这不但是因为书里宣扬了所谓的&ุldquo;个ฐ人冒险主ว义,”更因为ฦ书里几乎没有一处教训,也没有伸出大棍子来打那些不听话的孩子,甚至连一根神气的教鞭都没有。而斯图亚特讲课的那一章更是明白的告诉每个人:玩吧,乐吧,童年的生活就该这样。
卡车开到เ东河,它就在纽约城边。那里非常的脏乱,不过却有一条有用的河。2车开到เ那里的码头,便开始往停在下面的大垃圾船方向倒车,然后才把垃圾卸到那条船上。斯图亚特和每一件垃圾一起往下坠时,被重重地击到了头部,以至于完全昏迷,就像死了一样。他就那ว样躺了大约有一小时,才恢复了知觉,看着自己和河水。那大平底船正在被往大洋的方แ向拖去。
“唉,”๙斯图亚特想,“这大概ฐ是一个人能想出来的最糟的事情了。我猜这次是我在这个世界里的最后一次航行了。&ุrdquo;๙因为他知道这些垃圾要被运到二十公里外,投到大西洋里去。&ุldquo;我猜这回我怎么做都没用了,&ุrdquo;他无望地想。“我只有勇敢地坐在这里,死得像个真正的男人了。但我真的不想和我裤子上的鸡蛋,帽子上的奶油,衬衫上的肉汤,耳朵上的桔子瓣儿,腰上的香蕉皮死在一起。”
死亡的念头让斯图亚特伤感起来,他开始想起了他的家庭,他的父母,兄弟,玛戈,雪球等他深爱的一切(只除了雪球)。他的家是多么可爱,特别是在早晨的阳光刚ธ透过窗帘ຈ,家人醒来准备起床的时候。一想到เ再也看不到他们,他的泪水就涌了出来。当他正在那ว里啜泣时,一个很小的声音从身后传来:
“斯图亚特!”
他收起了眼泪,回头看去,见玛戈正站在一个ฐ甘蓝上。
“玛戈!”斯ั图亚特喊。&ุldquo;๙你怎么到这里来的?”
“哦,&ุrdquo;这只鸟说,&ุldquo;我今早从窗口看见你离开家,也碰巧看见你被装到เ垃圾车里,我就飞出来跟在卡车后面,想你可能会需要帮助。&ุrdquo;
“在我的一生里,看到เ什么人时还从没这么高兴过呢,”斯图亚特说。&ุldquo;可你怎么才能ม救我呢?”
“๙我想如果你挂在我的脚上,”玛戈说,&ุldquo;๙我也能和你一起往岸上飞。不管怎么说这办法值得一试。你有多重?”
“三盎司半,”๙斯图亚特说。
“连你的衣服也都算上?&ุrdquo;๙
“当然,&ุrdquo;斯图亚特谦虚地回答。
“那么เ我相信我完全能带动你。”
“不过我似乎ๆ有些怕晕,&ุrdquo;๙斯图亚特说。
“别往下看,”玛戈回答。“那ว样你就不会头晕了。”๙
“我猜我的胃也有了毛病。”
“๙不要想你的病,”小鸟回答,&ุldquo;什么เ都比死亡要好。”
“是的,那倒是真的,”斯图亚特回答。
“那ว么,挂上去!我们可以出发了。”
斯图亚特把他的冰鞋塞到เ他的衬衫里,小心地爬到甘蓝上,紧紧抓住了玛戈ຖ的脚๐踝。“好了。”他喊。
玛戈拍打着翅膀,和斯图亚特一起飞上了天空,他们经过大洋,向家里飞去。
“哇!”当他们飞上天时,玛戈ຖ说,“๙你身上的气味太可怕了,斯图亚特。”
“我知道,”๙他难过的回答。“我希望这不会让你感觉太糟。&ุrdquo;
“我几乎都不能喘气了,&ุrdquo;๙她回答。“而且我的心都累็得蹦蹦跳呢。你可以扔掉些可以减轻体重的东西吗?&ุrdquo;๙
“行,我可以把这些冰鞋扔掉,”๙斯ั图亚特说。
“๙天哪,&ุrdquo;๙小鸟说,“我不知道你的衬衫里还藏着冰鞋呢。如果不把这么重的冰鞋赶快扔掉,我们都得掉进大洋淹死。&ุrdquo;๙斯图亚特扔掉他的冰鞋,看着它们一点点的下落,下落,直到完全被灰色的浪花吞没。“๙好多了,&ุrdquo;玛戈说。“现在我们没事了。我已经能看到纽约的塔和烟囱了。”
十五分钟后,他们从开着的窗子飞进利特尔家的起居室里,在那盆波士顿羊齿植物上着陆了。利特尔太太见玛戈飞走了就一直在窗外望着,都开始有些担心了,要不是高兴地看见他们都回来了的话。当她听说发生了什么เ事,她又怎样差ๆ点失去她的儿子时,她不顾ุ斯图亚特身上的臭味,只是拉住他的手吻他。然后她让他上楼去洗澡,叫乔治去把斯图亚特的衣服洗干净。
“๙大西洋那里怎么样?”๙利特尔先生问,他从没有离家太远过。
于是斯图亚特和玛戈ຖ便告诉他所有关于大西洋的事,那些翻滚的浪ฐ花,空中ณ的海鸥,救生圈,轮船,拖船,还有耳边呼啸的风声。利特尔先生叹息道,有天他也想放下手头的工ื作,去看看这些好东西。
每个人都感谢玛戈救了斯图亚特的命,晚饭时,利特尔太太给她特别准备了一个ฐ小蛋糕,上面撒满了种籽。
注释1:爱尔兰犭更,一种小猎狗,体小,毛硬,黑褐色。
注释2:东河(eastriver),朋友方舟子告诉我,纽约真有这条污染严重的河。