“向池塘北边的尽头开,到เ达后返回!&ุrdquo;๙裁判ศ喊。“预ไ备,起航!&ุrdquo;๙
斯图亚特从不需付车费,因为他还太小,坐车不必付一角硬币。只有一次,他才试过付一角钱。他把那角硬币像轮子一样在边上滚着的时候,突然那硬币滚到一个小坡上,被一个没牙的老太太捡去了。有了那一次的经验后,他让他父亲给了他做了一些特制ๆ的小硬币,并把它们用锡纸包了起来。它们因此变成了漂亮的小东西,虽然如果不戴眼睛你就很难看到。
利特尔先生狠狠瞪了乔治一眼。
“我敢打赌,不是这样,”那只猫说。
&ุldquo;๙或是松鸡。&ุrdquo;๙利特尔先生说。
&ุldquo;是的,我愿意,&ุrdquo;๙斯图亚特回答,&ุldquo;不过我想我最好还是穿着我的旧ງ裤子下去,我估计那下面很湿。”
斯ั图亚特非常的小,但却格外的可爱。更可爱的是他的心灵。他善良,礼貌,勇敢,自强,聪明,机智,浪漫,乐于助人…&ุhellip;๙似乎人类的优点都被他占去了。幸好,怀特还给他安上了两个小小的缺点:喜欢炫耀自己,比较害羞&mdaທsh;&ุmdash;这才使我们和他比起来不会脸红得很厉害。不过即使如此,我们和他比还是望尘莫及。
一个ฐ寒冷的下午,利特尔太太把她的一块抹布拿到เ窗外抖的时候,看到窗台上躺着一只就要被冻死的小鸟。她把小鸟捡起来,放到暖气炉边,一会儿它就抖抖翅膀,睁开了眼睛。那是一只很可爱的小雌鸟,它的身子是棕色的,胸ถ部长着黄色的条纹。对于她到底是种什么เ鸟,利特尔一家人的意见完全不一致。
“她是大眼威瑞,”乔治很科学地说。3
&ุldquo;我认为她更像一只小鹪鹩,”๙4๒利特尔先生说。不管她是什么鸟,他们还是把她带到起居室里,喂她吃食,给她喝水。不久,她感觉好多了,就开始在房子里谨慎而又好奇的到处蹦。不一会儿,她就蹦上楼梯,来到斯图亚特的卧室。
“你好,”斯图亚特说。&ุldquo;๙你是谁?你从哪儿来?”
“๙我是玛戈ຖ,”小鸟用甜美的嗓音轻柔地说,“我从长着高高的麦子的田野来,我从长满大蓟ต和羊齿植物的草场那里来,我从长满绣线菊5๓的山谷来,我喜欢吹口哨。”斯ั图亚特一下子就坐了起来。“再说一遍!”他说。
“不行,”玛戈回答。“我嗓子疼。&ุrdquo;
&ุldquo;๙我也是,”斯ั图亚特说。&ุldquo;๙我得了支气管炎。你最好别ี离我太近,容易被传染的。”๙
“那么เ我站到门口好了,”玛戈说。
“๙如果愿意你可以用点儿我的漱口水,”斯ั图亚特说。“๙这里有滴鼻净,还有足够多的‘๙克里内克丝&ุrsquo;๙牌面巾纸6”๙。
&ุldquo;非常感谢,你真是太好心了,&ุrdquo;๙小鸟回答。
“他们给你量体温了吗?”๙斯图亚特说着,开始从心底里为新า朋友的健康担心起来。
“没有,”玛戈说,“我想那没必要。&ุrdquo;
“噢,我们最好确认一下,”斯图亚特说,&ุldquo;因为我不愿你发生什么เ事情。这儿&ุhellip;…”他把温度计递给她。玛戈把温度计放到舌头下面,然后她和斯图亚特静坐了三分钟,才小心地把温度计拿出来,仔细地查看着。
“正常,”她宣布。斯ั图亚特能ม感觉到他的心在快乐的跳动。以前他从没见过像这只小鸟一样美丽ษ的动物,而且他已经爱上了她。
“๙我希望,”他说,“我的父母已经给你准备好了睡觉的地方。&ุrdquo;๙
“哦,是的,”玛戈回答。“我将睡在起居室里书架上的那ว盆波士顿ู羊齿植物7上。在一个ฐ城市里,那就算是个很不错的地方了。现在,如果你能ม原谅我,我就上床睡觉去了——๙我看外面的天好象变黑了。我总是一到日落就上床的。晚安,先生!&ุrdquo;
&ุldquo;๙请不要叫我先生,”斯图亚特叫。“叫我斯图亚特。&ุrdquo;๙
“好的,&ุrdquo;鸟儿说。&ุldquo;๙晚安,斯图亚特!”说着,她就高兴地蹦到楼ä下去了。
&ุldquo;晚安,玛戈!”斯图亚特叫。“明早再见。”
斯图亚特重新盖好了被单。“๙那是只很好的鸟儿,&ุrdquo;๙他低语着,轻叹了一声。
不久,利特尔太太走进来,给斯图亚特铺床,听他念睡前祈祷ຕ,斯ั图亚特便问她那ว只鸟在起居室里睡觉是不是很安全。
“非常安全,我亲爱的,”利ำ特尔太太回答。
&ุldquo;๙那ว只叫雪球的猫呢?”斯图亚特害怕地问。
“雪球不会碰那ว只鸟的,”他的母亲说。“๙你还是睡吧,别想这些了。”利ำ特尔太太打开窗子,关上了灯。
斯图亚特闭上眼睛在黑暗中躺了一会儿,可是他却怎么เ也睡不着。他在床上翻来覆去的,把床单都压皱了。他一直在想着雪球,还有雪球那ว闪光的眼睛。最后,他实在不能再忍受了,就打开了灯。“我总是不能ม相信一只猫,”他嘀咕着。“而且一想到เ玛戈正在危险中,我就怎么เ也不能睡。&ุrdquo;๙
斯图亚特推开被子,爬下了床。他穿上他的便袍和拖鞋,又带上他的弓箭和手电筒,蹑手蹑脚地进了走廊。大家都在睡觉,房子里一片漆黑。斯图亚特找到了下楼的路,便沿着它无声而又小心地慢慢往起居室去。他的嗓子还很疼,而且他还有点儿头晕。
“虽然病了,”他对自己说,“我还是能把事情做好。”๙
他一点儿声音也没弄出来,就偷偷地走过书架旁的灯,顺着绳子爬上了书架。从外面投射上来的微弱的路灯光里,斯图亚特能隐约看见玛戈正睡在羊齿植物上,她的头藏在翅膀的下面。
“你的眼紧紧闭着,胸脯在平静地起伏,”๙他轻声重复着一句在电影里听来的对白。然后他躲到一个烛台后等待着,倾听并观察着。半小时内他没听到什么异常,除了玛戈ຖ在梦中轻轻掀动翅膀的声音。钟大声地敲了十下,在最后一声钟็响过后,斯图亚特看到两只黄绿色的眼睛正在沙发后闪着光。
“就是这样!”斯图亚特想。“我猜这儿就会有什么เ事发生的。”他抽出了弓箭。
那ว双眼睛移得更近了。斯图亚特有点儿害怕,但他是一个ฐ勇敢的老鼠,即使在嗓子疼时也是如此。他把箭搭到弓弦上等待着。雪球无声地,慢慢地朝书架爬过来,又跳上了椅子,这样就很容易接近玛戈睡觉的那盆羊齿植物了。然后他伏下身来,准备往上蹿。他的尾吧兴奋地来回摇着。他的眼里发出了荧光。斯图亚特决定开始行动了。他从烛台后跨出来,单腿跪地,拉满弓弦,小心地瞄向雪球的左ุ耳朵&mdaທsh;&ุmdash;那地方แ离他最近。
“这是我曾经干过的最漂亮的事,&ุrdquo;๙斯图亚特想。他把箭一直射进那只猫的耳朵。
雪球痛苦地嚎叫着跳起来,往厨房逃去。
“一矢中的!”斯图亚特说,&ุldquo;感谢老天!噢,这个夜里的工作做得多好。”๙他朝睡梦中的玛戈ຖ抛了个飞吻。
这个疲惫的小老鼠几分钟后爬回床上&mdaທsh;&ุmdash;他终于想睡一觉了。
注释1:芡粉布丁,原文是tapiocaທpudding,我只是直译,因为ฦ我不知道布丁都是什么东西,只知道补丁——๙游戏里的,非衣服上的。
注释2๐tick-tacນk-toe,有两种解释:一种是指两人对局的儿童游戏。二人轮流在一有九方格的棋盘上划十字或圆圈,以所划的记号三个成直、横、斜线相连者为胜。一种则指另一种儿童游戏,参加游戏者闭阖双目以铅笔点指任一在板上的一组数字,累็计得分以多者为胜。
注释3๑:威瑞(vireo),北美产的一种食昆虫的小鸣禽。
注释4:鹪鹩,雀形目,鹪鹩科鸟类,形小,体长约10่厘米,约60่种。头部淡棕色,有黄色眉纹,上体连尾带栗棕色,布满黑色细斑。尤指在极地附近温带区繁殖的鹪鹩(北美称之ใ为冬鹪鹩),长约1้0่厘米,褐色,有暗条纹,雌雄相似,嘴短而稍下曲,翅短圆,尾短而翘。从加拿大到火地岛各地常见的是莺鹪鹩,灰褐色,有条斑,长1้2厘米。黄腹鹪鹩,莺科,体长约14厘米,体羽背部ຖ绿褐ຈ色,胸腹部前白后黄,尾长超过体长的一半。美国最大的种类是西南沙漠一带的棕曲嘴鹪鹩。此外,美国东部ຖ的皇猛鹪鹩,干旱的北美西部的峡谷鹪鹩等也都是鸣声优美的鸟类。美国唯一的胸ถ部有条纹的是普通岩鹪鹩,在大平原以西的岩石间营巢ิ。
注释5:绣线菊(meadowsweet),蔷薇科,落叶灌木。叶卵形,初夏开花,花淡红色,原产日本。)
注释6๔:kleenex:朋友筋斗云告诉我,这是美国专门生产的一种著名品牌的擦鼻纸。
注释7:羊齿植物(fern),就是加菲猫喜欢的那种,可惜我查不到เ详细介绍。